Compost Studios

I am a writer, nature lover, budding artist, photography enthusiast, and creative spirit reducing, reusing, and recycling midlife experiences through narrative, art, photos, and poetry. 

I can be reached at:

veronica@v-grrrl.com      

Backdoor
The Producers
Powered by Squarespace
 

Copyright 2005-2013

Veronica McCabe Deschambault, V-Grrrl in the Middle, Compost StudiosTM

Content (text and images) may not be cut, pasted, copied, reproduced, channeled, or broadcast online without written permission. If you like it, link to it! Do not move my content off this site. Thank you!

 

Disclosure

All items reviewed on this site have been purchased and used by the writer. Sale of items via Amazon links generates credits that can be redeemed for online purchases by the site owner. 

 

Advertise on this site

Contact me by e-mail for details. 

« Is this Belgium? Feels like San Diego | Main | Celebrating May Day in Belgium »
Thursday
May032007

Blogger thinks I need to speak like a Belgian

Yesterday, Di over in Antwerp wrote a post in Blogger and as she typed the headline in English, foreign characters appeared instead. She's not sure, but she may have posted a headline in Arabic. We hope for her sake that she only said kind, peace-loving things and did not insult anyone. Ahem.

Her dilemma over her mysterious headline made me laugh because a little over a week ago I was over at her site, and when I went to post a comment, the page that appeared with the comment box had all its prompts written in Dutch. I thought she'd re-set her language parameters on purpose since she's a fully-integrated, card-carrying, Belgian-marrying, Dutch-studying Grrrl. The problem was that when I navigated away from her page, ALL the Blogger pages I visited for days afterwards addressed me in Dutch on the comment page.

Clearly Blogger had decided that my posting in English was an insult and that my French was pathetic. The Blogger gods decreed that since I live in Flanders, I MUST speak Flemish. No more excuses!

Y'all, there's a reason I've never learned to speak Flemish (a variation of Dutch), and I'll share it with you. It's not 'cause I'm lazy; I studied Spanish in high school and French in college. Dutch is just different.

The first time I looked at my Spanish and French textbooks, it all seemed vaguely familiar. Some of the words looked just like their English counterparts, the arrangement of vowels and consonants was all cozy and "normal" to the English eye, and the word lengths seemed just right. When you look at Spanish or French you think, "I can learn this language!"

Not so with Dutch. Y'all, Dutch is NOT normal. These folks have a THING for double vowels! All those "aa" and "ii" spellings just hurt my brain. Plus, who knew "g" was such an important letter? In Dutch, if you don't have a double vowel to confuse the English speakers, you can throw in some random "g's" for effect. And if a word doesn't have at least 10 letters, you can always add a "k" or two and fill it out. 

Case in point: Want to know how many people have visited your Blogger profile? Just check your "Gebruikersstatistieken."  Got that? Those are your stats, people!

See what I mean? Dutch is an intimidating language. When I look at Dutch words and try to process them, the image that comes to mind is someone trying to talk while choking on a piece of steak and throwing up in their mouth a little bit.

Don't believe me? Check this out:

"Nog geen opmerkingen oorspronkeliik bericht weergeven."

Do you "hear" the guttural word burp in those words? Doesn't it sound like your mouth is full and you're going to hurl?

Don't be nervous, despite the scary double vowels, that's just Blogger asking me if I want to see the original post while composing a comment.

No thanks, Blogger, I 'll just write my comment and move on to the word verification.

"Geef de tekens op die in de bovenstaande afbeelding worden weergegeven."

Didn't get that? Well hey, Silly, I have to type the characters just as they appear in the box. 

At this point I'm getting uncomfortable. Things are starting to get a little personal.

Now it's one thing for Blogger to ask for my Naam, but when they beg for "Uw webpagina," I just want to slap the monitor. I am NOT revealing my "webpagina" to strangers, Mmmm'kay? Back off!

After sending my comment, I get this: "Uw reactie is opgeslagen en wordt weergegeven wanneer de eigenaar vad de blog toestemming heeft gegeven."

This means someone is holding my "reactie" until it's approved. Hmmm!

I'm sure they want to check out my "webpagina" first before giving me a forum on their site.

Perverts!

Feel free to leave a comment here. I promise not to demand to see your "webpaginas." 

May 3, 2007

PrintView Printer Friendly Version

EmailEmail Article to Friend

Reader Comments (24)

Laughing out loud!

My husband recently went to post a comment on my site and Blogger had converted him to German. Why German? No clue. Had to poke around a while until we found the "Change Languages" option. Get there on the double -- and avoid those rude "webpaginas" inquiries!
May 3, 2007 | Unregistered CommenterAP in UK
It's so crazy that you mention this because the same thing is happening to me. Ever since I made a comment on Emily's blog everything to do with Blogger is now in Dutch. Every blog I comment on says, "javacurls zie..." I can't figure out why it's all in Dutch! And I don't even live in the Flemish part of Belgium! lol!! If anything Blogger should change it to French. This makes no sense! I'm already trying to learn French... there is no way I'm learning Dutch for Blogger! No way! lol!!!

Seeing all those Dutch words reminds me of Lil' C typing on the computer. lol!
May 3, 2007 | Unregistered Commenterjavacurls
LMAO ... thanks for the great read to start the day. Anyone else would have just been irked or amused (or both) from the experience and clearly you are, but you took the time to record and dissect the experience a bit. Webpaginas, oh my! ROFL
May 3, 2007 | Unregistered CommenterShirley
I am so sorry!!! I thought I was the only one being tormented by this automatic language over-ride. I have to go to the bottom of my blog, look for 'taal' (language) a reselect English.

There's some new immigrant policy stuff out ... maybe you have to do Dutch unless you know enough to find taal and change things.

Delicious post though :)
May 3, 2007 | Unregistered CommenterDi
Don't feel too bad - blogger is talking to me in French ;) Dutch I can do ... French ... not so much ;)

Just wait til you go online from Germany ..
May 3, 2007 | Unregistered CommenterAsh
Tee-hee, that is so funny. Totally agree with you about Dutch, it is not for the faint of heart (which I looked up, and apparently it is a misconception that it should be 'feint of heart').

'Webpagina'!! Now, prepare yourself, V: in Spanish, among other things, it can be called 'página web'. BUT... See that accent mark over the 'a'? (If it shows up in the comments.) That means you must stress that syllable, and also, the letter 'i' sounds like 'ee' so it ends up being: PAH-hee-nuh. And it never occured to me until I saw your Dutch word that anyone might ever think of pronouncing it to rhyme with part of the female anatomy. :-)
May 3, 2007 | Unregistered CommenterOrtizzle
Thanks for the smile! :D
May 3, 2007 | Unregistered CommenterShirl Grrrl
That's hilarious! I want to post something in German!
May 3, 2007 | Unregistered Commentermamatulip
I think Blogger put everybody in the Dutch hemisphere to Dutch, it's logical in a way, however the Low Lands have a tendency to draw foreigners see your lovely selves. Learn Dutch it's a really beautiful language and once you have mastered it, there are no sounds in all the languages around the world you can't master.
May 3, 2007 | Unregistered CommenterManic
LOL - "webpagina" - never imagined that a non-native speaker might ever think of pronouncing it to make it rhyme like the infamous "Uranus" (the planet). Well, I agree, although Dutch is (like German and English) a Germanic language, much of the grammar, vocabulary and especially pronunciation is not for the faint-hearted.

But if you're surrounded 24/24 by Dutch speakers, it can be done: my brother's wife (spoke English at home) picked it up real quick: within 2 years she sounded like my brother.

Guess that most expats simply fail to see the need for Dutch,as most of us Belgians speak English (and French)

Loved the post V!
May 3, 2007 | Unregistered CommenterPeter
They speak that same language on the moon I swear
May 3, 2007 | Unregistered CommenterfuriousBall
Flemish was E's first language. He spoke it until he was about six and remembers NOT ONE WORD of it today. The French, which he spoke with his mother and during a year or two in French schools, remains.

When we agreed to come to Belgium, I thought I would dust off my French language skills and advance them. I had no idea I'd be living in a Dutch commune nor that it would be improper to speak French here. So now, not only do I not know Dutch but my French is weaker than weak from lack of exercise. If I were to stay here for a longer period of time, I'd be bold and tackle Dutch--or move into the heart of Brussels and just use my French.
May 3, 2007 | Unregistered CommenterV-Grrrl
Visiting you via Di - and your piece is hilarious! What gets me is whenever some site asks where you're from and you say "France," for instance - all of a sudden the language reverts to French, even if you'd really prefer it in English, English being my mother tongue after all. But no amount of coaxing will revert it to English.
May 3, 2007 | Unregistered CommenterParis Parfait
I had that same thing happen to me too!!! I found myself feeling like a "blind blogger." The weirdest part was that some of my dates stayed in the US version, but then some of them changed to the European way, so I was hunting down posts by 3/4/07 and 4/3/07 ugh! It reminded me of how stupid I felt when I first moved here and couldn't figure anything out.
May 3, 2007 | Unregistered CommenterEmily
"webpagina." Snort. Too funny...
May 3, 2007 | Unregistered CommenterAngela
How bout the webpagina monologues?..It could catch on....
May 3, 2007 | Unregistered Commenterwendy
That's it, Wendy! I'm changing my blog name to "The Webpagina Monologues."
May 3, 2007 | Unregistered CommenterV-Grrrl
I hear ya and know very well the frustration. I gre up not with Femish, but with a Southern Bavarian mother.. When you really knew you were in trouble is when my mom switched from very accented English to German without relizing it..I/O
May 3, 2007 | Unregistered CommenterInside Out
So...what you're saying is that when I type in those blogger passwords I could actually be speaking Flemish? I hope it wasn't anything dirty.
May 3, 2007 | Unregistered Commenterwordgirl
This makes me laugh. Kory and I had a running joke for years after our trip to Europe about the Dutch sounding like the little chef on sesame street. When we would wnat to ignor something the other sais, we would pretend to answer like "hokkenfookkeen Dookeen fokken"...

It was funny to us... ahem.

:)
May 4, 2007 | Unregistered CommenterAmber

PostPost a New Comment

Enter your information below to add a new comment.

My response is on my own website »
Author Email (optional):
Author URL (optional):
Post:
 
All HTML will be escaped. Hyperlinks will be created for URLs automatically.